Understanding in Literary Translation
DOI:
https://doi.org/10.46991/AFA/2019.15.2.064Keywords:
literary translation, comprehension, connotation, equivalence, understandingAbstract
The article addresses the issue of the importance of a full and adequate understanding of a literary ST on the part of the translator. Understanding is crucial on all levels of the text – lexical meanings and connotations, phraseology, idiomaticity, syntax, stylistic devices and overtones, etc. Apart from these, there are various other aspects of the text – its cultural, historical and literary allusions, various culture-specific terms and other, not necessarily, explicit, elements and features that the translator must fully understand so as to produce an adequate and worthwhile rendering of his/her ST in a different language.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2019 Armenian Folia Anglistika
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.