The Armenian Translation of Shakespeare’s “Love’s Labours Lost”
DOI:
https://doi.org/10.46991/AFA/2007.3.2.114Abstract
In this article the author presents the Armenian translations of Shakespeare’s Love’s Labours Lost. It was first translated by the renowned Armenian writer and translator Khachik Dashtents. He translated all the other comedies by Shakespeare which were published in a single volume in 1953. Khachik Dashtents placed an emphasis on the principle of “equivalence”, faithfulness and reliability in his translations. Kh. Dashtents, H. Sevan, S. Mkrtchyan followed the principles set by H. Masehyan and are known as translators of post-Masehyan period.
Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2007-10-15
How to Cite
Karapetyan, A. (2007). The Armenian Translation of Shakespeare’s “Love’s Labours Lost”. Armenian Folia Anglistika, 3(2 (4), 114–119. https://doi.org/10.46991/AFA/2007.3.2.114
Issue
Section
Translation Studies
License
Copyright (c) 2007 Armenian Folia Anglistika
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.