Коннотация и проблемы перевода

Авторы

  • Аревик Камалян кандидат филологических наук, доцент кафедры армян¬ского языка ЕГУ

DOI:

https://doi.org/10.46991/BYSU:B/2021.12.1.055

Ключевые слова:

коннотация, перевод коннотативных значений, политкорректность, эвфемизм, фоновые знания, ассоциации, символика, межкультурная коммуникация

Аннотация

Данная статья посвящена проблемам передачи коннотативных значений при переводе художественной литературы. В статье проводится сопоставительный анализ сходств и различий в коннотации в армянском и русском языках и на конкретных примерах из переводов рассматриваются те способы и средства, которые используются для передачи коннотативных значений.

 

Загрузки

Опубликован

2021-05-21

Как цитировать

Камалян, А. (2021). Коннотация и проблемы перевода. Вестник Ереванского Университета: Филология, 12(1 (34), 55–66. https://doi.org/10.46991/BYSU:B/2021.12.1.055

Выпуск

Раздел

Языкознание