LINGUOCULTURAL, TRANSLATIONAL OPTIONS OF UNIVERSAL PHRASEOLOGICAL UNITS AND THEIR SPIRITUAL MEANINGS

Authors

  • Armine GRIGORYAN Armenian State University of Economics

DOI:

https://doi.org/10.46991/FLHE/2015.19.2.011

Keywords:

belief, biblical somatic phrases, phraseological units, archetype, biblical lingvoculture, linguostylistic means, contrastive translation

Abstract

In the paper the ties between the earliest beliefs and the Bible, which gave birth to numerous archetypal phraseological units, are discussed. They deal with the anthropological factor, that is, the great background which was preserved in various ethnic communities and passed from generation to generation as a special way of linguistic mentality. The Biblical phraseological units like other phraseological units derived from other sources (mythology, religion, historical-cultural past) were formed by means of metaphors, metonymies and other stylistic means and have a certain literary value. The contrastive analysis of translations (English, Russian and Armenian) reveals similarities as well as differences.

Published

2022-02-01

Issue

Section

Linguistics