The Issue of Equivalency in Translation of Social-Political Euphemisms from English into Armenian
DOI:
https://doi.org/10.46991/FLHE/2024.28.1.043Keywords:
social and political discourses, euphemisms, linguistic functions, meta-linguistic approach, mitigate, cultural intermediaryAbstract
The paperxplores the complex process of translation of English euphemisms intormenian, emphasizing the difficulties involved. Euphemisms, which aim to soften the impact of sensitive topics, pose challenges in translation due to cultural, historical, and linguistic differences between the two languages. In the realm of political discourse, euphemisms serve as strategic linguistic tools, carefully employed to influence public opinion, mask controversial actions, or mitigate diplomatic tensions. The article discusses the methods that translators use to preserve the meaning of the original, and it also attempts to identify the techniques, which are applied when solving the problem of equivalency.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Nune Tovmasyan, Anna Papoyan
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.