ՔԵՆԵԹ ԳՐԵՀԵՄԻ «ՔԱՄԻՆ ՈՒՌԻՆԵՐԻ ՄԵՋ» ՍՏԵՂԾԱԳՈՐԾՈՒԹՅԱՆ ՇՐՋԱԴԱՍՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԸ (ԻՆՎԵՐՍԻԱՆ) ԵՎ ԴՐԱՆՑ ՀԱՅԵՐԵՆ ԹԱՐԳՄԱՆՈՒԹՅԱՆ ԽՆԴԻՐԸ

Authors

  • Սեդա ԳԱԲՐԻԵԼՅԱՆ Երևանի պետական համալսարան
  • Լուսինե ԲԱԳՈՒՄՅԱՆ Երևանի պետական համալսարան

DOI:

https://doi.org/10.46991/FLHE/2015.19.2.003

Keywords:

շարադասություն, շրջադասություն, ոճագիտություն, ետադրություն, նախադրություն, ենթակա, ստորոգյալ, ստորոգելի, հանգույց, որոշիչ, որոշյալ, հատկացուցիչ, հատկացյալ, խնդիր, պարագա

Abstract

Շրջադասության հետևանքով իր տեղը փոխած բառն ավելի է շեշտվում` նպաստելով խոսքի հուզականությանը: Ոճական այս հնարանքը՝ որոշիչ-որոշյալի, ենթակա-ստորոգյալի, լրացումների յուրահատուկ շրջումները մեծ վարպետությամμ է կիրառել Ք. Գրեհեմն իր «Քամին ուռիների մեջ» հայտնի վեպում, որոնք ստեղծագործությանը տալիս են ոճական տարբեր երանգավորումներ: Հայերեն տարբերակում, սակայն, փոքր-ինչ դժվար է պահպանել այս ոճական հնարանքի բնագրային հուզականությունն ու ուժգնությունը՝ հաշվի առնելով հայերենի ոչ կայուն շարադասությունը:

Downloads

Published

2022-02-01

Issue

Section

Լեզվաբանություն