ՌՈՒՍԵՐԵՆԻ՝ ՈՐՊԵՍ ՄԻՋՆՈՐԴ ԼԵԶՎԻ ԴԵՐԸ ՀԱՅԵՐԵՆԻ ԵՎ ԱՆԳԼԵՐԵՆԻ ՄԻՋԵՎ
DOI:
https://doi.org/10.46991/FLHE/2022.26.1.085Keywords:
միջնորդ լեզու, բազմալեզու, լեզվական կարողություն, միջմշակութային հաղորդակցություն, լեզվի և մշակույթի փոխկապակցվածությունAbstract
Հոդվածի նպատակն է վերլուծել ռուսերենի՝ որպես միջնորդ լեզվի աղդեցությունը նոր ուսումնասիրվող օտար լեզվի վրա ՝ բովանդակահեն դասընթացի շրջանակներում: Հոդվածում հատուկ ուշադրություն է դարձվում քերականական, շարահյուսական և իմաստաբանական այն նմանություններին, որոնք նպաստում են օտար լեզվի ընկալմանը և արագ յուրացմանը: Հետազոտության մեջ հեղինակները նաև ներկայացրել են մի շարք նույնարմատ բառերի վերլուծություն: Հատկանշական է սակայն, որ վերոհիշյալ բառերը կարող են երկակի ընկալման պատճառ հանդիսանալ: Հեղինակները նաև անդրադառնում են ժամանակակից աշխարհում՝ լեզվի և մշակույթի փոխկապակցվածության որոշ հարցերի:
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Irina BURNAZYAN, Lusine BOSTANJYAN, Anna PAPOYAN
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.