ON THE TRANSLATION PROBLEMS OF PHRASEOLOGICAL UNITS, PROVERBS AND SAYINGS AT PROFESSIONAL ENGLISH COURSES
DOI:
https://doi.org/10.46991/FLHE/2019.23.1.184Keywords:
phraseological unit, proverb, saying, native speaker, linguocultural peculiarity, connotational meaning, stylistic colouring, calque, analogue, translation transformation, equivalenceAbstract
The paper is an attempt to describe the important role of phraseological units, proverbs and sayings in a language and to reveal their linguocultural peculiarities. The language material under study often causes difficulties for translators which may result in semantic inadequacy in a target language. A number of exercises, used in the learning process, are aimed at improving interpreting skills, enriching the learner's vocabulary and developing linguocultural knowledge.
Downloads
Published
2020-05-31
Issue
Section
Methodology
License
Copyright (c) 2020 Author(s)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.