ՀԵԳՆԱՆՔ, ԾԱՂՐԱՆՔ, ԱՐՀԱՄԱՐՀԱՆՔ ԱՐՏԱՀԱՅՏՈՂ ԴԱՐՁՎԱԾՔՆԵՐԸ ՀԱՅԵՐԵՆՈՒՄ ԵՎ ԱՆԳԼԵՐԵՆՈՒՄ
DOI:
https://doi.org/10.46991/FLHE/2020.24.1.134Keywords:
դարձվածաբանություն, հեգնանք, ծաղրանք, արհամարհանք, անգլերեն համարժեք, համատեքստ, բարբառ, դարձվածքային համապատասխանություն, նկարագրական թարգմանություն, ճշգրիտ փոխանցումAbstract
Սույն հոդվածի նպատակն է քննության առնել հեգնանք, ծաղրանք և արհամարհանք արտահայտող դարձվածքային միավորները անգլերենում և հայերենում, որոնք, ունենալով ընդգծված հաղորդակցական բնույթ և արժեք, գործածվում են տարբեր նրբերանգներով՝ հաճախ առաջացնելով թարգմանական դժվարություններ: Աշխատանքում ներկայացվել են երկու լեզուներում ուսումնասիրվող դարձվածքների թարգմանության եղանակներն ու սկզբունքները, ընդգծվել է համատեքստի կարևորությունը, բացահայտվել են համարժեք միավորի չիմացությունից բխող աղավաղումներն ու աղճատումները:
Downloads
Published
2021-12-07
Issue
Section
Լեզվաբանություն
License
Copyright (c) 2020 Ruzanna GARGALOYAN, Valter BERBERYAN
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.