ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ, ВЫРАЖАЮЩИЕ ИРОНИЮ, САРКАЗМ И ПРЕЗРЕНИЕ В АРМЯНСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

Авторы

  • Рузанна ГАРГАЛОЯН Ереванский государственный университет
  • Валтер БЕРБЕРЯН Ереванский государственный университет

DOI:

https://doi.org/10.46991/FLHE/2020.24.1.134

Ключевые слова:

фразеология, ирония, сарказм, презрение, английский эквивалент, контекст, диалект, фразеологическое соответствие, описательный перевод, точный перевод

Аннотация

Целью настоящей статьи является изучение семантических особенностей саркастических и презрительных оборотов речи в армянском и английском языках. Обладая выраженной коммуникативной значимостью, данные обороты речи имеют яркую эмоционально-экспрессивную окраску и используются с разными оттенками значения, что часто приводит к затруднениям при переводе на другой язык. В работе раскрыты методы и принципы перевода исследуемых фразеологизмов, подчёркнута важность учёта контекста при переводе, а также выявлены возможные искажения,

Загрузки

Опубликован

2021-12-07

Выпуск

Раздел

Лингвистика