ԲԱՆԱՍՏԵՂԾԱԿԱՆ ԽՈՍՔԻ ԹԱՐԳՄԱՆՈՒԹՅԱՆ ԱՌԱՆՑՔԱՅԻՆ ԽՆԴԻՐՆԵՐԸ
DOI:
https://doi.org/10.46991/FLHE/2020.24.2.003Keywords:
թարգմանաբանություն, համարժեքություն, գեղարվեստական թարգմանություն, բանաստեղծական խոսքի թարգմանություն, թարգմանական մեթոդներ և մոտեցումներ, թարգմանության միավոր, փոխաբերական լեզու, ոճական հնարAbstract
Սույն հոդվածի նպատակն է քննարկել բանաստեղծական խոսքի թարգմանության որոշ առանցքային խնդիրներ։ Բանաստեղծական խոսքի թարգմանությունը համարվում է գեղարվեստական թարգմանության տարատեսակներից ամենաբարդը, քանի որ այստեղ հա- մարժեքության հասնելը պայմանավորված է թարգմանչի կողմից մի շարք այնպիսի խնդիրներ լուծելու կարողությամբ, ինչպիսիք են բանաստեղծական տեքստերի ձևաչափային առանձնահատկությունների փոխանցումը, ոճական ամբողջականության և մշակութային յուրահատկությունների պահպանումը։ Ընդհանուր առմամբ, բանաստեղծական թարգմանությունն ունի մշակված մոտեցումներ և սկզբունքներ, որոնք հատուկ ուշադրության են արժանի և առաջնային կարևորություն ունեն բոլոր նրանց համար, ովքեր զբաղվում են գեղարվեստական թարգմանության այս տարատեսակի տեսական և գործնական ուսումնասիրությամբ։
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Anna KHACHATRYAN
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.